Hey lady, you lady
Cursing at your life
You're a discontented mother
And a regimented wife
I have no doubt
You dream about the things you never do
But I wish someone had talked to me like I wanna talk to you

Oh, I've been to Georgia and California and anywhere I could run
Took the hand of a preacher man
And we made love in the sun
But I ran out of places and friendly faces
Because I had to be free
I've been to paradise but I've never been to me...

Please lady please lady
Don't just walk away
'Cause I have this need to tell you
Why I'm all alone today
I can see so much of me
Still living in your eyes
Won't you share a part
Of a weary heart that has lived a million lives

Oh, I've been to Nice and the isle of Greece
When I sipped champagne on a yacht
I moved like Harlow in Monte Carlo
And showed them what I've got
I've been undressed by kings
And I've seen some things that a woman ain't supposed to see
I've been to paradise but I've never been to me...

Hey, you know what paradise is?
It's a lie
A fantasy we created about people and places
As we like them to be
But you know what truth is?
It's that little baby you're holding
And it's that man you fought with this morning
The same one you are gonna make love to tonight
That's truth that's love

Sometimes I've been to crying for unborn children
That might have made me complete
But I, I took the sweet life
I never knew I'd be bitter from the sweet

I spent my life exploring
The subtle whoring
That cost to much to be free
Hey lady I've been to paradise
But I've never been to me...

I've been to paradise but I've never been to me...


嗨!女士,诅咒著自己一生的女士
你是个不满现状的母亲,也是个有创意的妻子
对你所梦想的事,我并不怀疑
但我希望能有人来找我谈心
像我找你谈心一样
我曾到过乔治亚州和加州
和任何我想去的地方
牵著传教士的手
在阳光下做爱
我走遍各地,看尽友善的脸孔
只因我想要自由
我曾到过天堂,但从来不曾属於自己
求求你,女士,别走开
因为我必须告诉你,为何我现在孓然一身
在你眼里可以看到许多的我
何不让我分担你那脆弱的心
虽然你活在千万个谎言中
我到过尼斯,到过希腊群岛
驾著装满香槟的游艇
在蒙地卡罗四处游荡
展示我的斩获
我曾在国王面前宽衣解带
也曾看过一些女人不该看到的事物
我曾到过天堂
但从来不曾属於自己
嘿,你晓得什么是天堂吗?那是个谎言
那是我们对人、事、地的憧憬
所编造出来的幻想
你知道什么是真理吗?
那是你怀中抱著的婴儿
那是今天早上和你共同奋斗,
晚上一同做爱的男人
那就是真理,那就是爱
有时候我会为未出世的孩子哭泣
也许那会使我的生命更完整
但我选择了优渥的生活
从此不再明白痛苦是什么
我已花了一生去探索
为自由付出太多代价
女士,我曾到过天堂
但从不曾属於自己......

这首《I’ve Never Been To Me》选自女歌手Charlene(1950.06.11生于好莱坞)的同名专辑。听过Charlene唱歌的人泰半都对她带磁性的嗓子印象深刻,特别是她在专辑同名曲中自述其历经结婚、生子的风雨波折后,对婚姻失了信心,但渴望真正找寻到内心的平静。当中的口白读来令人顿生怜悯与同情之意。这首作品最初于1977年由Motown公司发表,并未获得重视,直到1982年透过Florida的一位电台DJ播放后,方才大受欢迎,听众不断点播,至今依旧为许多人所喜爱。其实好听的歌曲只要一个旋律,哪怕只有一个“啊-------”字到底,这首歌曲特别在晚上一个人独处的时候,静静的欣赏,白听不厌。
 
I've Never Been To me这首歌早在1977即由美国女歌手夏琳(Charlene)灌唱,其后也曾经数次重录,或许是发行公司财力不够。宣传无门,问世没有多久就销声匿迹。终于本歌在1982年被一位电台DJ发掘,在自己的节目中密集的播放,从而老曲新红,一年后拿下全美排行榜第三和英国第一的好成绩。但是夏琳(Charlene)本人的星途却远非一帆风顺,另外唱了一些歌都反响平平,1980年代中期就彻底消失歌坛了。不过这首未曾有自我(I've Never Been to Me)却一直传唱至今,成了夏琳唯一的一首畅销曲。

在动人得旋律下,这首歌有着相当发人深省得内容。
歌曲描述了一个历尽沧桑的女人,看见另外一个已婚妇女在悲叹自己的命运,忍不住提出一些忠告。她曾经有过放浪形骸的过往,走遍整个世界,凭着自己的青春美貌,享受着犹如天堂一般的快乐时光,王公贵族甚至神职人员都曾是她的入幕之宾,但是到头来,她却只落得一场空,不但走投无路,连个肯友善相待得人都没有。天堂是什么?那只是人们用来欺骗自己的幻想,她劝那位彷徨得妇女,好好珍惜自己拥有得,怀抱中的宝宝,还有那个虽然有时会吵架但真心爱她的男人,才是真正珍贵的那才是爱。或许她到过天堂,但是她从未找到过自我,请不要重蹈她得覆辙。

有人更欣赏无歌词的吟唱版,没有歌词对旋律的限制,人声已成为一种极富情感的乐器,优雅而感性,可以尽情地从歌者的吟唱里体味许多无言的感触,自由地沉醉在飘渺的音乐之中;另外,没有E文,听上去省事.读书时,父母长辈经常告诫我们,人生中充满着选择,每个人都必须为自己的选择承担后果,因此抉择必须慎重,三思而后行。而年轻的我们则往往只是把这些告诫当做陈辞滥调,常常为了眼前的方便或者一时的痛快,而做出了令自己后悔莫及的事情。

另一方面,我们又总是被世俗的“乐土”(Paradise)的定义所羁绊。随着浮躁的社会风气,我们茫然的追求着“白领、外企、高薪、出国”。很多人因此牺牲了自己的家庭、爱情;放弃了自己真正钟意的爱好;而埋首于报表、试卷甚至觥筹交错之间。一厢情愿的说“有了票子、房子、车子,就会找到快乐的”。其实,你去寻找那所谓的“乐土”的时候,真正的幸福正从你的身边溜走。

希望当我们两鬓斑白时,不要发出“I've never been to me”的叹息。“I've Never Been to Me”讲述了一个女人寻求真爱的心路历程,经历了年轻时的放浪,为了自由继续寻找。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ahsing24 的頭像
    ahsing24

    欣情故事

    ahsing24 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()